Category:Paschal Troparion: Difference between revisions

From Christian Music Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
  +
{| class="wikitable"
  +
|-
  +
! Greek !! Latin transliteration
  +
|-
  +
| <span lang="grc">Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν,</span> || Christ'''o'''s an'''e'''sti ek nekr'''o'''n,
  +
|-
  +
| <span lang="grc">θανάτῳ θάνατον πατήσας,</span> || than'''a'''to th'''a'''naton pat'''i'''sas,
  +
|-
  +
| <span lang="grc">καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος.</span> || ke tis en tis mn'''i'''masi, zo'''i'''n charis'''a'''menos.
  +
|}
   
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Line 10: Line 20:
 
| <span style="font-family:'Ponomar';">и҆ сꙋ́щымъ во гробѣ́хъ живо́тъ дарова́въ.</span> || i s'''u'''sh'im vo grob''''e'''h zhiv'''o'''t darov'''a'''v. || en schenkt het leven aan hen in het graf.
 
| <span style="font-family:'Ponomar';">и҆ сꙋ́щымъ во гробѣ́хъ живо́тъ дарова́въ.</span> || i s'''u'''sh'im vo grob''''e'''h zhiv'''o'''t darov'''a'''v. || en schenkt het leven aan hen in het graf.
 
|}
 
|}
  +
  +
{| class="wikitable"
  +
|-
  +
! Ukrainian !! Latin transliteration
  +
|-
  +
| <span lang="ua">Христос воскрес із мертвих,</span> || Hryst'''o'''s voskr'''e'''s iz m'''e'''rtvyh,
  +
|-
  +
| <span lang="ua">смертю смерть подолав,</span> || sm'''e'''rt'u smert' podol'''a'''v,
  +
|-
  +
| <span lang="ua">і тим, що в гробах, Життя дарував.</span> || i tym, sh'o v grob'''a'''h, zytt'a daruv'''a'''v.
  +
|}
  +
  +
{| class="wikitable"
  +
|-
  +
! Latin
  +
|-
  +
| Christus resurrexit e mortuis,
  +
|-
  +
| Morte mortem calcavit,
  +
|-
  +
| Et entibus in sepulchris vitam donavit.
  +
|}
  +
  +
[[Category:Translations]]

Latest revision as of 12:48, 9 February 2023

Greek Latin transliteration
Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, Christos anesti ek nekron,
θανάτῳ θάνατον πατήσας, thanato thanaton patisas,
καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος. ke tis en tis mnimasi, zoin charisamenos.
Church Slavonic Latin transliteration Dutch
Хрⷭ҇то́съ воскре́се и҆з̾ ме́ртвыхъ, Hristos voskr'ese iz m'ertvyh, Christus is opgestaan uit de doden,
сме́ртїю сме́рть попра́въ, sm'ertiju sm'ert' poprav, Hij overwon de dood dar Zijn dood,
и҆ сꙋ́щымъ во гробѣ́хъ живо́тъ дарова́въ. i sush'im vo grob'eh zhivot darovav. en schenkt het leven aan hen in het graf.
Ukrainian Latin transliteration
Христос воскрес із мертвих, Hrystos voskres iz mertvyh,
смертю смерть подолав, smert'u smert' podolav,
і тим, що в гробах, Життя дарував. i tym, sh'o v grobah, zytt'a daruvav.
Latin
Christus resurrexit e mortuis,
Morte mortem calcavit,
Et entibus in sepulchris vitam donavit.