Psalm 104 by Yunek: Difference between revisions

From Christian Music Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 12: Line 12:
 
! Church Slavonic !! Latin transliteration !! Dutch translation
 
! Church Slavonic !! Latin transliteration !! Dutch translation
 
|-
 
|-
| <span style="font-family:'Ponomar';">Бл҃гословѝ, дꙋшѐ моѧ̀, гдⷭ҇а.</span> || Blagosloví, dushé mojá, Góspoda.
+
| <span style="font-family:'Ponomar';">[[Бл҃гословѝ]], дꙋшѐ моѧ̀, гдⷭ҇а.</span> || Blagosloví, dushé mojá, Góspoda.
 
|-
 
|-
 
| <span style="font-family:'Ponomar';">Бл҃гослове́нъ є҆сѝ, гдⷭ҇и.</span> || Blagoslov'én jesí, Góspodi.
 
| <span style="font-family:'Ponomar';">Бл҃гослове́нъ є҆сѝ, гдⷭ҇и.</span> || Blagoslov'én jesí, Góspodi.

Revision as of 17:56, 18 February 2023

Sheet music

Sound

<youtube>qETz3AH1Rxc</youtube>

Text

Church Slavonic Latin transliteration Dutch translation
Бл҃гословѝ, дꙋшѐ моѧ̀, гдⷭ҇а. Blagosloví, dushé mojá, Góspoda.
Бл҃гослове́нъ є҆сѝ, гдⷭ҇и. Blagoslov'én jesí, Góspodi.
Гдⷭ҇и бж҃е мо́й, возвели́чилсѧ є҆сѝ ѕѣлѡ̀. Góspodi, Bózhe moj, vozv’elíchils’a jesí z’eló.
На гора́хъ ста́нꙋтъ во́ды. Na goráh stánut vódy.
Ди́вна дѣла̀ Твоѧ̀, гдⷭ҇и. Dívna d’elá Tvojá, Góspodi.
Посредѣ̀ го́ръ про́йдꙋтъ во́ды. Posr’ed’é gor prójdut vódy.
Напаѧ́ютъ всѧ̑ ѕвѣ́ри сє́льныѧ, Napajájut vs’a zv’éri s'él’nyja,
ждꙋ́тъ ѻ҆на́гри въ жа́ждꙋ свою̀. zhdut onágri v zházhdu svojú.
Ди́вна дѣла̀ Твоѧ̀, гдⷭ҇и. Dívna d’elá Tvojá, Góspodi.
Всѧ̑ премꙋ́дростію сотворѝлъ є҆сѝ. Vsia premúdrostiju sotvoríl jesí.
Слaва тѝ, гдⷭ҇и, сотвори́вшемꙋ всѧ̑. Sláva Ti, Góspodi, sotvorívshemu vsia.

The full text of the psalm